Songs for the GusleBy Prosper Mérimée, translated from the French. First complete English translation of Mérimée's legendary 1827 hoax, La Guzla.Frayed Edge Press, 2023
Laura Nagle
Translator of prose and poetry from French, Spanish, and Irish. SONGS FOR THE GUSLE (Mérimée) March 2023. Flash fic in Stanchion, SoFloPoJo, and LEON Lit Rev; shortlisted, 2024 Welkin Mini. Short fiction soon in The Common and North American Review.
Indianapolis, IN, United States
Badge swag
Books
Selected work (24 publications)
Secondhand FurnitureA short story by Monique Debruxelles. Translated from French. In print issue 36.1. When Quickfall moved into his riverside cabin, the air was thick with the scent of honeysuckle. He got himself a set of secondhand furniture for a song...
Short Story
Fiction
Translation
Story HourShortlisted, 2024 Welkin Mini. The cat’s name is Maple Syrup and the fox is called Bruce, but only for today. Maple Syrup on your right hand, Bruce on the left...
Fiction
micro-fiction
Flash fiction
The Day the Bank Isn't Robbed“Motorcycle,” Janine hears herself say into the phone, and everything about the word confuses her.
First, there is the quality of her voice. She has forgotten to breathe, and the final syllable gets stuck in her throat. The word feels like...
Fiction
Flash fiction
My Bespoke LifeA short story by Monique Debruxelles. Translated from French. I was born in satin, silk, and percale. It was a Tuesday, and on Tuesdays my mother went to the fabric store to feed her obsession with sewing. . . .
Short Story
Fiction
Translation
short fiction