BIO: Meredith Wadley is an American-Swiss living and working in a medieval micro town on the Rhine River. Her writing has been anthologized and nominated for a Pushcart Prize and Best Small Fictions. Read her latest work in Bridge Eight, Emerge Journal, Across the Margin, The Woolf, Five on the Fifth, The Disappointed Housewife, Mediterranean Poetry, and Subnivean. She muses at: www.meredithwadley.com. Blue Sky: @meredithwadley. Substack: @meredithwrites Instagram: @meredithkaisi.



Selected work
- Fiction
27
- Nonfiction
2
- Other
2

Sisyphus Becomes Another Person
Across the Margin, 2023

"Dog"
Keeping It Under Wraps, 2023

“Outside as a Balcony (Italian: Fuori come un balcone)” (Reprint of rework)
Mediterranean Poetry, 2023

Vaginal Claw Press Information ~ Press Release
The Disappointed Housewife, 2023

Barely Keeping Abreast
The Woolf, 2023

Outside as a Balcony (Italian: Fuori come un balcone)
Mediterranean Poetry, 2023

Five Hours After Annie Leibovitz’s Portrait, John’s Shot Dead
The Dribble Drabble Review, 2023

“Selective Parenting”
Keeping it Under Wraps, 2022

“Go Bother Camões”
Miramichi Flash (hiatus since Jan 2023), 2022

Pepper's Side of the Street
As You Were: The Military Review, 2022

Departure
Line of Advance Literary Journal, 2022

Walking the Poem
Five on the Fifth, 2022

Lend an Ear
Reflex Fiction, 2022

Five Are Catching a Flight in the Morning
Subnivean, 2022

"TAKE HOLD OF THE HAIR (SPANISH: TOMAR EL PELO)"
Fudoki Magazine, 2021

"The Bells on Her Hem Are Ringing (Turkish: Etekleri zil çalıyor)" "The Clever One Yields; the Donkey Stays Firm (Swiss-German: De Gschiider git nah, de Esel bliebt stah)"
Flash Boulevard, 2021

Crossing the Great Divide
Line of Advance Literary Journal, 2021

Blackbird Flies
CafeLit, 2021

Snow
Litbreak Magazine, 2021

Figs
Fairlight Shorts, 2021

“Outside as a Balcony (Italian: Fuori come un balcone)” “Ride as a Hare (Russian: Ехать зайцем)”
Bandit Fiction, 2020

"I See Black for You (German: Ich sehe Schwartz für Sie)" "Heading for a Cliff"
Disquiet Arts, 2020

"Not in Front What Is Behind (Texasdeutsch: Nicht vorne wie hinten sein)" "Single Grass, Single Dewdrop (Chinese: 一枝草,一點露)" "To Get There by Four Paths (French: Y aller par quatre chemins)"
Lunate, 2020

"You Can Sharpen an Ax on top of his Head (Russian: Хоть кол на голове теши)" "To Steal the German’s Pipe (Romanian: A Fura Luleaua Neamțului)" "Go Bother Camões (Portuguese: Vai Chatear o Camões)"
Orca, A Literary Journal, 2020

Ten People, Ten colors (Japanese: Juunin Toiro)
Gone Lawn, 2020

"We See Whose Mother Is Spinning Black Wool. (Croatian: Da vidimo čija majka crnu vunu prede)" and "To Have a Stick in One’s Ear (Danish: At Have en Pind i Øret)"
jmww, 2020

He’s Spent Many Years Turning Chickens (Portuguese: Ele já passou muitos anos a virar frangos)
Lammergeier, 2020

The Favorite Hour
Line of Advance Literary Journal, 2020

Runaway
Collateral Journal, 2020

Mr. Allen's Long Visit
New World Writing, 2020

Blow
Longleaf Review, 2020