Logo of Hunger Mountain literary magazine
"Hunger mountain is created by the faculty and students in the Writing Program at Vermont College of Fine Arts."

Table of contents

Introduction

Hunger mountain is created by the faculty and students in the Writing Program at Vermont College of Fine Arts.

Vibe

Send us your best but less intimidating

Response Time
9 days
Average acceptance rate
9% / 0%

Types of Submissions Accepted

4 genres

A general comment from the editor [coming soon]

fiction genre icon

Fiction

Max words: 8000

Max pieces: 1

We welcome work that is genre-less and the traditional genres some magazines shun—yes, that means we want more speculative fiction! We don’t believe in the divide between literary and genre fiction. We want to read your science fiction, fantasy, magical realism, ecofabulism, irrealism and slipstream.

Flash rules

Max words: 1000

Max pieces: 3

fantasy

folklore

magicalRealism

scienceFiction

speculative

nonfiction genre icon

Nonfiction

Max words: 8000

Max pieces: 1

CNF

Flash rules

Max words: 1000

Max pieces: 3

poetry genre icon

Poetry

Max pieces: 5

translations genre icon

Translations

Max words: 8000

Hunger Mountain accepts translations of fiction, literary nonfiction, plays, poetry and works that fall somewhere in between. We are interested in publishing translated works that do not fit neatly into established categories. Upon acceptance, we will ask translators to prepare a translator’s note (of less than 1000 words) that contextualizes the work and discusses the translation process. This can also come in the form of a discussion between author and translator. At that time we also encourage you to send (if possible) a one minute recording of a portion of the piece in its original language to give readers an idea of the sound of the work. To be considered for publication, translation submissions must include: · The translation in a standard format other than PDF—we would like to be able to copy & paste the work. · Short biographies (50-100 words) of both the author and the translator. · All relevant rights and permissions for publication of the text and the translation from the author and/or rightsholder(s). A copy of the email from the author or publisher is usually sufficient. Submissions without all three of these components will not be considered for publication. Please follow genre requirements above, including collating your entire submission in a single document and including your name, the work’s title, and the fact that it is a translation in the file name (i.e. name_title_translation).

fiction genre icon

Fiction

Max words: 8000

Max pieces: 1

We welcome work that is genre-less and the traditional genres some magazines shun—yes, that means we want more speculative fiction! We don’t believe in the divide between literary and genre fiction. We want to read your science fiction, fantasy, magical realism, ecofabulism, irrealism and slipstream.

Flash rules

Max words: 1000

Max pieces: 3

fantasy

folklore

magicalRealism

scienceFiction

speculative

nonfiction genre icon

Nonfiction

Max words: 8000

Max pieces: 1

CNF

Flash rules

Max words: 1000

Max pieces: 3

poetry genre icon

Poetry

Max pieces: 5

translations genre icon

Translations

Max words: 8000

Hunger Mountain accepts translations of fiction, literary nonfiction, plays, poetry and works that fall somewhere in between. We are interested in publishing translated works that do not fit neatly into established categories. Upon acceptance, we will ask translators to prepare a translator’s note (of less than 1000 words) that contextualizes the work and discusses the translation process. This can also come in the form of a discussion between author and translator. At that time we also encourage you to send (if possible) a one minute recording of a portion of the piece in its original language to give readers an idea of the sound of the work. To be considered for publication, translation submissions must include: · The translation in a standard format other than PDF—we would like to be able to copy & paste the work. · Short biographies (50-100 words) of both the author and the translator. · All relevant rights and permissions for publication of the text and the translation from the author and/or rightsholder(s). A copy of the email from the author or publisher is usually sufficient. Submissions without all three of these components will not be considered for publication. Please follow genre requirements above, including collating your entire submission in a single document and including your name, the work’s title, and the fact that it is a translation in the file name (i.e. name_title_translation).

Need to know for submitting

Read carefully, it will save from dead rats in the mailbox

  • 01

    Details

    Read more about the topic plus sign
  • 02

    How to submit 🏗️

    Read more about the topic plus sign
  • 03

    Cover Letter and Bio 🏗️

    Read more about the topic plus sign
  • 04

    Awards

    Read more about the topic plus sign
  • 05

    warning icon
    Demographics & Eligibility

    Read more about the topic plus sign
  • 06

    Formatting requirements 🏗️

    Read more about the topic plus sign
  • 07

    Rights for published work 🏗️

    Read more about the topic plus sign

Magazine

Founded in 2002 | ?

Masthead

We currently list only main editors, more will be added later! If you are an editor, you can edit your masthead in our admin panel :)

Adam McOmber
Editor-in-Chief
Chill Stats (note: this is not exactly accurate...)

Total tracked

4

Average acceptance rate

0% (so far)

Average response time

9 days

Average acceptance/rejection time

-/9 days

Fastest response time

1 days

Slowest response time

17 days

Contributors on Chill Subs

Jimmy Kindree avatarnowhalle avatarDexter Loken avatar
5 pieces