Scroll up
Back to Browse
Closed for submissions
"online journal devoted to literary translations of ancient texts"
"online journal devoted to literary translations of ancient texts"
Vibe
Send us your best but less intimidating
Response Time
Acceptance Rate
Payment
No
Fee
No
Simultaneous submissions
Yes
Previously published
No
Expedited response
No
Available in print
No
Provides contributor copies
No
Examples online
Yes
Active on social media
Yes
Accepted genres
8 genres
Translation
Max words: 2500
preferably not PDFs
Art
Max pieces: 10
.jpg at least 1000 × 1000 pixels in size, and 72 dpi resolution up to 3 stand-alone pieces (or a single series of no more than 10 images)
Interview
Max words: 2500
Nonfiction
Max words: 4000
Poetry
Max lines: 200
Max pieces: 7
up to 7 short poems (or a single excerpt of a longer poem up to 200 lines)
Review
Max words: 1500
Fiction
Max words: 4000
Play
DRAMA: no more than 15 pages.
Translation
Max words: 2500
preferably not PDFs
Art
Max pieces: 10
.jpg at least 1000 × 1000 pixels in size, and 72 dpi resolution up to 3 stand-alone pieces (or a single series of no more than 10 images)
Interview
Max words: 2500
Nonfiction
Max words: 4000
Poetry
Max lines: 200
Max pieces: 7
up to 7 short poems (or a single excerpt of a longer poem up to 200 lines)
Review
Max words: 1500
Fiction
Max words: 4000
Play
DRAMA: no more than 15 pages.
Statistics
We're able to provide them because you use our tracker!
You're the best!
0
Total submissions tracked
-
Average response time
Average acceptance rate
-
Fastest response time
-
Slowest response time
How to submit
Process
-
Cover letters
Coming soon! Advice from editors on what your cover letter and bio should look like!
Eligibility
No specific eligibility requirements
Formatting
Coming soon! All the Times New Romans and double spaces!
Rights for published work
Coming soon! First, third, none, all the rights!
Additional info
supported by the University of Iowa’s Department of Classics and MFA program in Literary Translation we welcome submissions of translations from all languages, and particularly encourage submissions that prioritize the literary over the literal: translations that are contemporary and poetic, rhetorically arresting, aesthetically delightful, creative, adaptive, transformative, innovative, experimental, and multi-modal we seek to publish works that engage antiquity in ways that challenge traditional beliefs about what areas of study are valued as classics, including who gets to study and translate them we particularly welcome submissions from people with identities that are underrepresented in Classics, including BIPOC and LGBTQ+ translators, and those working outside of academia We define the “ancient” in Ancient Exchanges quite broadly. If you use the words “classical,” “premodern,” “medieval,” “antique,” “archaic,” and/or “old” to describe the literature you translate, you are likely in the right place For writing that is relevant to the interests of Ancient Exchanges but takes a form other than translation or translation pedagogy (e.g., creative essay, review, interview, etc.), please query us before submitting Please consider waiting one calendar year (generally two submission cycles) after being published in Ancient Exchanges before submitting new work to us
About the Magazine
Founded in 2019 | United States
Masthead
We currently list only main editors, more will be added later! If you are an editor, you can edit your masthead in our admin panel :)
Adrienne K.H. Rose
Editor-in-Chief
Laura Moser
Managing Editor
Echo Smith
In the Classroom Editor
Lindsay Vella
Art and Design
Hannah Kent
Resources and Social Media
Dustin Quam
Web Developer
Examples
0 pieces from Chill Subs people