"The idea behind Exilé Sans Frontières came to life in 2012, yet it took nearly a decade for it to find a home in the shape of a literary magazine. At its heart is a live impulse that sparks a sense of belonging, fosters social justice, and nurtures empathy."
Open:
Yes
Vibe: Send us your best but less intimidating
Response time:
3 months
Payment:
No
Simultaneous submissions:
Yes
Previously published:
No
Submission fee:
Free
Expedited submissions:
No
Available in print:
No
Examples online:
Yes
Average acceptance rate:
?
Country:
-
Year founded:
2021
Has Masthead info:
Yes

Important stuff

Active on social media
Helpful: reposting other opportunities on their Twitter:)

Genres

👌

Fiction

Max words: 1000Max pieces: 1
👌

Nonfiction

Max words: 3000
👌

Poetry

Max pieces: 3Maximum of three pages each
👌

Art

Max pieces: 15
👌

Photography

Max pieces: 15
👌

Translations

poetry translations

[ugh] feed

[ugh] is our new Twitter knock-off where writers and magazines can post updates. Check it out!
This magazine hasn't posted anything yet. If you're the editor, claim your page here, or start posting here!

Masthead

We currently list only main editors, more will be added later!
If you're an editor, you can edit your masthead in our admin panel :)

Daniel Nemo

Editor-in-Chief

Pryscilla Hebel

Editor

Examples

'The Inside Twitch' by Robert Okaji

(excerpt)
Of leaving: nothing ever lasts but odd habits and those rancid bits of love’s lonely power grid held hostage. Having survived blasts of rage, battered enthusiasts patch their holes and hope to mend. Did you ever observe an eyelid twitch from the inside? We outcasts share these tales. I unlock the door, step out into rain.
Read the full piece in the magazine

'A Poem' by Fernando Pessoa (translated from the Portuguese by Daniel Nemo)

(excerpt)
​Everything’s as sharp as a sunflower in my eyes. I’m used to walking the roads Looking left and right And sometimes looking back ... And what I see each moment Is something I've never seen before, And I do that really well ... I can feel the wonder A child would if, on being born, He realized he was truly born ... I feel reborn with every moment To the constant newness of the world ...
Read the full piece in the magazine

'the autobiography between us' by toino dumas (translated from the French by Arielle Burgdorf)

(excerpt)
​shadows tell tales to the moon glow slow merge say / say again / say in-between bacteriogenesis on the surface of the heart no, never alone we are written together between reef and tide our divide is thorny and distraught temperature drops from inner to surface body enough for me i could call it, maybe dove of ashes or ashen dove i blink out the autobiography between us i will always have the courage to not finish this poem
Read the full piece in the magazine

'When Something Falls from a Window (Even the Smallest Thing)' by Rainer Maria Rilke

(excerpt)
How the law of gravity strong as an ocean current brings to bay each ball and berry and carries them to the navel of the world. Each stone, blossom, and child is guarded by a grace ready for flight. Only we, in our arrogance, push out beyond what we belong to into empty space.
Read the full piece in the magazine

Contributors on Chill Subs (0)

No one has added their publication in this magazine yet :) Be the first!

All contributors

Contributors are coming :)

(or not, maybe it's too many of them)